Once upon a time...
Итак, перевод интервью с Лейдлоу "Bioware о расах, романах и R-тайм в Dragon Age".
многабукв
На Bioware.ru - www.bioware.ru/dragon_age_3/articles/interview/...

@темы: Dragon Age

Комментарии
02.10.2013 в 18:18

прошли много времени
прошло*; я бы вообще написала "неужели прошло сто лет с тех пор, как"
в этот раз это будет достаточно сильно влиять на то
перевешено местоимениями; я бы зхаменила в этот раз = сейчас
Значит, ты выбрал, эльф
"Значит ты выбрал эльфа?"
Такие жанры как фэнтэзи или научная фантастика обладают хорошими возможностями, чтобы обсуждать подобные вещи – можно взять довольно опасную тему, абстрагировать ее и посмотреть на результат.
It’s something that genres like fantasy or sci-fi are pretty well-equipped to discuss, because you can take a fairly sticky subject and abstract it and see the effects of it.
Подобное всегда можно обсуждать, когда речь идет о жанрах sci-fi или фентези...
привносят одну новую
убрать "одну"
Это приплывшие из-за моря высокоразвитые варвары-зовоеватели, которых все бояться, потому что в какой-то момент они пытались захватить весь чертов мир.
Они - высокоразвитые варвары завоеватели, приплывшие из-за моря, которых все боятся (без мягкого знака)
Это несет интересные вызовы.
бросать вызов
02.10.2013 в 18:23

довольно давно
довольно долго
Есть точки, высвечиваемые в повествовании
моменты
Благодаря этому, маги
без зпт
в прошлое.»?
без тчк
02.10.2013 в 18:27

ведущий к винтикам и гоглам (это аксессуары стиля «стимпанк»)
оставь "стимпанк"; если нет - то лучше "шестеренки и очки"
развит франшизу
развить
я обычно справшиваю себя –
двоеточие
отправиться в другое время
или отправляться*
02.10.2013 в 18:32

у кого-то – значительное присутствие в сюжете
влияние на сюжет... "укого-то " не вписывается в текст
02.10.2013 в 18:39

Но для меня важно
с новой строки
Тот факт, что она раздражена тем, что все вокруг всё больше и больше вертятся вокруг этого вопроса, это большая составляющая ее характера.
Тот факт, что ..., является составной частью ее характера.
хочется спросить –
двоеточие
и нужно раскрыть что именно происходит
раскрыть что именно. /Не уверена, нужна ли зпт перед "что"
02.10.2013 в 18:53

Поэтому и Инквизиция
Поэтому это и...
спросить «Какие
двоеточие
что на стала
она стала
говорите «Ок
говорите: "Хорошо/Ладно,..

И конечно это
зпт
спросить себя – достаточно
зпт
предложение много разных решений
множества*
решений, проблем
без зпт
прочее : "Ух ты! У меня мудрость 25, так что давайте решим все по-быстрому".
Кроме того, в игре был реализован подход «Преследовал ли ты этот сюжет в игре?». Там тоже это есть. Мы сейчас стараемся глубоко проработать этот вопрос. Есть выбор, и это хорошо. Но есть еще и – каков итог выбранных решений? А в долгосрочном плане? А иногда «Смотри. Есть вот этот классный сценарий, и не все игроки с ним столкнутся». Но, будучи разработчиками, мы стараемся работать эффективнее, потому что это позволяет расширить «песочницу», в которой вы играете. То есть, «Это увидят не все, и это круто». Это не проблема. Это не трата средств. Это чудесно.
О_О они так путано говорят, синтаксис страдает - не то слово
часто задаваемые вопросы
ЧАВО
Захватывает так же как от просмтотра
Это так же захватывающе, как и просмотр.
02.10.2013 в 18:57

он должен быть полным
Они должны быть полными.
Но с пониманием того, что иногда, даже если вы больше не сыграете, вы скорее всего услышите об этом, и почувствуете удовлетворение от того, что вы сделали выбор, и у вас случилось что-то, ченго не было у вашего друга, сделавшего другой выбор.
But understanding that sometimes, even if you never replay it, you’re probably going to hear about it, and you’re going to feel so much more satisfied about the fact that you made a choice and something else happened from your friend who made a different one.
Я не поняла ни оригинала, ни перевода.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии